02:48

триметилксантин
Есть две очень полезные на кухне штуки, которые мне нужно купить (без всякой связи), и обе они не имеют нормальных устоявшихся названий в русском языке: flour sifter и food mill.
Это очень странно, т.к. сами штуки есть, продаются себе спокойно в магазинах (до которых я никак не доеду), но называются они черт знает как и везде по-разному. Подозреваю, что это от непопулярности. Что еще страннее.

Комментарии
31.08.2010 в 09:52

Cogito ergo sum.
flour sifter -- вроде как сито у меня что-то типа такого из Икеи:
www.vbay.in/item.php?id=160475145789

food mill -- у нас так и будет "мельница":thnk:
31.08.2010 в 14:10

триметилксантин
Да, но по запросу flour sifter в гугле мы получаем то что нужно, а по запросу "сито", "сито для муки", "стакан-сито", "стакан для просеивания муки" больше половины ссылок не в тему. Это очень неудобно. А если фуд мил -- это мельница, то ее гуглом вообще не найдешь. Или узнать о наличии по телефону -- практически невозможно.
Я бы тоже икеевское купила. Но наша Икея, видимо, вечно будет стоять закрытой. Куплю на батарейках.
02.09.2010 в 01:41

Cogito ergo sum.
coffeemachine
Ваша Икея -- притча во языцах. :(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail